Keine exakte Übersetzung gefunden für الخطوط الجوية العراقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الخطوط الجوية العراقية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • À Tozeur, deux Boeing 747 de l'IAC étaient en stationnement.
    وكانت طائرتان من طراز بوينغ 747 تابعة لشركة الخطوط الجوية العراقية رابضة في توزر.
  • Les autorités jordaniennes s'étaient mises en rapport avec l'Iraqi Airways Company et l'avait autorisée à se charger des appareils quand l'ONU avait mis fin aux sanctions contre l'Iraq.
    وكانت السلطات الأردنية قد اتصلت بالخطوط الجوية العراقية ومكنتها من الطائرات بعد رفع الجزاءات المفروضة من الأمم المتحدة على العراق.
  • En y incluant ces deux conteneurs, la Kuwait Airways Corporation a reçu de l'Iraqui Airways Corporation quatre conteneurs au total, dans lesquels se trouvaient 77 681 pièces détachées.
    وبلغ مجموع الصناديق التي تلقتها الخطوط الجوية الكويتية من الخطوط الجوية العراقية، بما في ذلك الصندوقان المذكوران، أربعة صناديق. وهي تضم 681 77 قطعة غيار.
  • La mission a constaté qu'un moteur (no 3) appartenant à la KAC était fixé sous l'aile du Boeing 747 de l'IAC (matricule IY-AGP).
    وتحققت البعثة من أن محركا (رقم 3) يخص شركة الخطوط الجوية الكويتية كان مثبتا على جناح الطائرة 747 التي تحمل رقم التسجيل IY-AGP والتابعة لشركة الخطوط الجوية العراقية.
  • Durant la période considérée, l'Ambassadeur Vorontsov a poursuivi ses efforts en vue de hâter la restitution au Koweït des pièces détachées qui auraient été trouvées à bord d'appareils de la compagnie aérienne Iraqi Airways stationnés en Tunisie.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل السفير فورونتسوف ما يبذله من جهود كي تُعاد بسرعة إلى الكويت قطع الغيار التي تعود ملكيتها إلى شركة الخطوط الجوية الكويتية وأُفيد بعثورها على متن طائرتين تابعتين لشركة الخطوط الجوية العراقية رابضتين في تونس.
  • Pendant la période qui fait l'objet du présent rapport, le Coordonnateur de haut niveau a continué de s'employer à faciliter le règlement de la question des pièces détachées appartenant à la Kuwait Airways Corporation (KAC) qui avaient été saisies en 1990/91 par le précédent régime iraquien et se trouveraient à bord d'appareils de l'Iraqi Airways Company (IAC) stationnés en Tunisie.
    واصل المنسق الرفيع المستوى خلال الفترة المشمولة بالتقرير جهوده لتيسير حل قضية قطع الغيار التي تعود ملكيتها إلى شركة الخطوط الجوية الكويتية والتي استولى عليها النظام العراقي السابق في الفترة 1990/1991 وأُفيد بوجودها على متن طائرة تابعة لشركة الخطوط الجوية العراقية رابضة في تونس.
  • Le 29 novembre, le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'Iraq a informé le Coordonnateur de haut niveau que le Gouvernement iraquien était disposé à dépêcher une délégation technique iraquienne qui s'occuperait de démonter le moteur appartenant à la KAC monté sur l'appareil d'Iraqi Airways stationné à Tozeur et de le remettre à la délégation technique koweïtienne.
    وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغ القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للعراق المنسق الرفيع المستوى، بأن حكومة العراق مستعدة لإرسال وفد تقني عراقي ليعمل على إزالة محرك شركة الخطوط الجوية الكويتية من طائرة الخطوط الجوية العراقية الرابضة في توزر وتسليمه للوفد التقني الكويتي.
  • La mission conduite par l'Ambassadeur Vorontsov avait pour objet de s'assurer de la présence de pièces détachées appartenant à la Kuwait Airways Corporation (KAC) qui se seraient trouvées à bord des appareils de l'Iraq Airways Company (IAC) stationnés en Tunisie, et de faciliter la restitution de ces pièces détachées au Koweït.
    وتمثلت الغاية من البعثة التي قادها السفير فورونتسوف في التحقق من وجود قطع غيار تخص شركة الخطوط الجوية الكويتية ورد ما يفيد بأنها موجودة على متن الطائرات التابعة لشركة الخطـوط الجوية العراقية الرابضة في تونس، وفي تسهيل إعادة قطع الغيار هذه إلى الكويت.
  • Le 10 mai 2005, le Représentant permanent de l'Iraq a informé l'Ambassadeur Vorontsov que son gouvernement tenait beaucoup à ce qu'une mission conjointe d'experts koweïtiens et iraquiens se rende en Tunisie pour régler la question des pièces détachées qui seraient à bord de deux appareils Boeing 747 de la compagnie Iraqi Airways stationnés en Tunisie.
    وفي 10 أيار/مايو 2005، أفاد الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة السفير فورونتسوف بأن حكومته تعلق أهمية كبيرة على مسألة سفر بعثة الخبراء الكويتية - العراقية المشتركة إلى تونس لمعالجة مسألة قطع الغيار التي أُفيد بوجودها على متن طائرتين من طراز بوينغ - 747 تابعتين لشركة الخطوط الجوية العراقية ورابضتين في تونس.
  • Dans une lettre au Coordonnateur de haut niveau, datée du 5 mai 2005, le Représentant permanent du Koweït a confirmé que la Kuwait Airways Corporation avait reçu, le 26 février 2005, deux conteneurs de 0,566 mètre cube expédiés par l'Iraqi Airways Corporation dans lesquels se trouvaient des pièces détachées et des meubles.
    وفي رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2005 موجهة إلى المنسق الرفيع المستوى، أكد الممثل الدائم للكويت لدى الأمم المتحدة أن الخطوط الجوية الكويتية تلقت في 26 شباط/فبراير 2005 صندوقين سعتهما 20 قدما مكعبا يضمان قطع غيار وأثاثا شحنتهما شركة الخطوط الجوية العراقية.